Nunta de sânge
Federico Garcia Lorca
Ce cioburi mi se înfig în gură!
Pentru că am vrut să uit
și am ridicat un zid de piatră
între casa ta și a mea.
E adevărat. Îți aminteşti?
Și când te-am văzut din depărtări
mi-am aruncat nisip în ochi.
Dar am călărit pe-un cal
Și calul mergea la poarta ta.
Cu înțepături de bolduri
sângele mi s-a înnegrit,
și delirul îmi umplea
carnea de otrăvuri.
Nu sunt eu de vină,
vina este a pământului
și a acelei miresme pe care-o au
sânii tăi și cosițele.
Traducere - Cornelia Cristea
Bodas de sangre
Federico Garcia Lorca
Qué vidrios se me clavan en la lengua!
Porque yo quise olvidar
y puse un muro de piedra
entre tu casa y la mía.
Es verdad. ¿ No lo recuerdas ?
Y cuando te vi de lejos
me eché en los ojos arena.
Pero montaba a caballo
Y el caballo iba a tu puerta.
Con alfileres de plata
mi sangre se puso negra,
y el sueño me fue llenando
las carnes de mala hierba.
Que yo no tengo la culpa,
que la culpa es de la tierra
y de ese olor que te sale
de los pechos y las trenzas.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu