Un clopot
Federico Garcia Lorca
Un clopot fără nori,
crucificat în timpul său,
prevede zorii
cu peruca lui de ceață
și lacrimi de izvoare.
Căruntu-mi plop
înrourat de vârste
nădăjduia
să își plece peste verde
ramul,
premergătoare toamna
îl înfășa-n rugină.
Dar neclintirea
ochilor mei-l
sprijini.
Bătrăne plop, cutează!
Lemnul iubirii mele-i sfârticat.
Întinde-te-n dumbravă
când sufletul-mi crâșcă,
fiindc-o avalanșă de săruturi
și cuvinte
s-a ofilit sfârșită,
'ndurerată.
traducere - Cornelia Cristea
Una campana
Federico Garcia Lorca
Una campana serena
crucificada en su ritmo
define a la mañana
con peluca de niebla
y arroyos de lágrimas.
Mi viejo chopo
turbio de ruiseñores
esperaba
poner entre las hierbas
sus ramas
mucho antes que el otoño
lo dorara.
Pero los puntales
de mis miradas
lo sostenían.
¡Viejo chopo, aguarda!
¿No sientes la madera
de mi amor desgarrada?
Tiéndete en la pradera
cuando cruja mi alma,
que un vendaval de besos
y palabras
ha dejado rendida,
lacerada.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu