duminică, 20 aprilie 2025

Vasco Translator: Când cuvintele nu te mai limitează, lumea ți se deschide!

 Era prin anii '90 și eram încă studentă. Într-o vară, in timpul vacanței, am petrecut câteva zile la mănăstirea Neamț. Era în plin sezon turistic într-o zonă cu potențial turistic destul de mare. Pe lângă natura care oferea o stare de liniște și revigorare erau și câteva obiective turistice: mănăstirile din zonă, casele memoriale, rezervația de zimbri.

Atunci am făcut cunoștință cu un francez ce petrecuse ceva ani în România desfășurând, din câte înțelesesem, activitate de voluntariat. Din fericire vorbea destul de bine românește așa că ne înțelegeam destul de bine. Și era destul de familiarizat cu cultura și societatea românească. Așa că ne-am împrietenit rapid și ne simțeam bine împreună.

Aici a avut un rol important faptul că unul dintre noi vorbea destul de bine limba celuilalt, făcând posibilă comunicarea. Dar nu întotdeauna este posibilă comunicarea dintre persoanele aparținând unor popoare diferite, vorbind limbi diferite. Nu avem cum învăța prea multe limbi străine la un nivel suficient de bun pentru a înțelege și reproduce diferite idei în limba respectivă.


Aici pot interveni dispozitivele de tip traducător instant, unul dintre ele fiind traducătorul instant Vasco Translator V4.
Având o acuratețe mare, de peste 96%, pentru traducerea vocală (82 de limbi) sau traducerea foto (112 limbi), care permite traducerea textelor și a imaginilor, practic există șanse să ajute la înțelegerea comunicării între persoane aparținând la peste 90% din populațiile de la nivel mondial. Dacă punem la socoteală și comunicarea prin chat, în care mesajele sunt traduse instantaneu, comunicarea este ușurată din start cu ajutorul unui traducător instant.

În cazul în care sunt folosite pentru traducerea instant căști cu traducător, se pot folosi căștile cu traducător instant Vasco Translator E1. Pot fi aplicate discret, lăsând libere mâinile pentru activități uzuale.

Deși traducerea instant folosind capacitatea de învățare a limbilor străine este cu mult mai sigură decât un dispozitiv electronic și cu mult mai flexibilă, totuși folosirea unui aparat de tradus de tipul unui translator vocal este mult mai extinsă ca limite de utilizare: una este să te bazezi pe cunoașterea a 1-2-3 limbi străine, rareori mai multe, fără siguranța că și interlocutorul știe aceleași limbi suficient de bine și alta este să fii acoperit pentru 80-100 de limbi, inclusiv dialecte, fără să fii forțat de împrejurări să înveți in prealabil limba vorbită în acel capăt de lume, mai ales când trebuie să pleci în altă parte a lumii și să te adaptezi mult prea rapid pentru a apuca să te pui pe învățat limba din acea zonă.

Și ce poate fi mai avantajos decât traducerea instant a textelor și imaginilor, care pot fi folosite pentru documentarea profesională sau pur și simplu pentru simpla informare ca și simplu turist.
Articol scris pentru Spring SuperBlog 2025

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

$$$

  POVEȘTI DE IUBIRE: ADRIAN PINTEA ȘI LAVINIA TATOMIR Fiecare iubire este unică, o amprentă irepetabilă pe două suflete împerecheate. A lor ...