joi, 14 august 2025

$$$

 🗓️🥳 La mulți ani, Radu Paraschivescu! 🎉🎊


Scriitorul Radu Paraschivescu, una dintre cele mai importante voci culturale și civice din ultimele decenii, un om de talent, de bun-simț și de bun-gust, – o specie rară, cum îl caracteriza Andrei Pleșu, împlinește astăzi 65 de ani.


A devenit celebru în 2006 cu formidabilul volum „Ghidul nesimțitului”, vândut în 75.000 de exemplare, prima dintre cărțile în care, cu un soi de calm vesel și răbdare stoică, scrie despre realitatea noastră de zi cu zi. „Maimuţa carpatină”, „Două mături stau de vorbă”, „Orice om îi este teamă”, „În lume nu-s mai multe Românii – planetei noastre asta i-ar lipsi”, „Noi suntem români – nimeni nu-i perfect”, „Libertatea de depresie – Învăluiri şi dezvăluiri de pe la noi” și, noul volum de perle „În virtutea inepției”, bestseller Bookfest 2025, completează seria cărților „triste, pline de umor“ despre România ultimilor douăzeci și cinci de ani. Și pentru că, așa cum spune Radu Paraschivescu, „cărţile mele despre România sunt, într-un fel, şi monologuri ale exasperării, dar şi forme ale unei griji cu nimic arogante sau suficiente pentru ce se întâmplă rău cu ţara în care îmi duc zilele“, autorul ne-a promis pentru 2026, la 20 de ani de la apariție, Ghidul nesimțitului... 2.0!


Radu Paraschivescu este și un fermecător romancier și autor de proză scurtă. La Humanitas a publicat romanele „Fluturele negru”, „Cu inima smulsă din piept”, „Podul Diavolului”, „Acul de aur şi ochii Glorianei”, „Astăzi este mâinele de care te-ai temut ieri”, „Brăţară pe glezna ta” etc. și volumele de povestiri „Bazar bizar”, „Aştept să crăpi – de astăzi, în prime time”, „Omul care mută norii”, „Garoafe la bordel”, care reconstituie perioade culturale și istorice, trecându-le prin filtrul literaturii.


Numeroasele sale traduceri din autori ca Julian Barnes, Jonathan Coe, Salman Rushdie, George Saunders, Stephen Fry, David Lodge, William Golding, Kazuo Ishiguro, James Salter, Nick Hornby, Alain de Botton, C.S. Lewis, William Burroughs, John Steinbeck sunt mărturii ale unei arte a traducerii stăpânite cu finețe. În ele se împletesc rigoarea filologică și intuiția stilistică, astfel încât umorul, aluzia, comicul de diverse tipuri sau dramatismul fiecărui autor să se regăsească pe deplin în edițiile din limba română. De la unul dintre autorii traduşi, Julian Barnes, a aflat că „îndrăgostirea e forma cea mai violentă a gustului“. Şi tinde să-i dea dreptate.


E fascinat de Europa şi de diamantele ei, de la Rothenburg la Sevilla, de la Bruges la Florenţa şi de la Dinan la Sintra. Crede că Roma înseamnă apogeul frumuseţii şi că urma cea mai apăsată în viaţă o lasă imprevizibilul. Dacă ar fi să predea ceva, materia respectivă s-ar numi „Teoria şi practica neaşteptării“. Îşi păstrează nealterată capacitatea de-a admira şi de-a iubi, cu o rară delicatețe, iar cărțile lui sunt un prilej de bucurie și de reflecție profundă, autentică.


Mulțumim pentru această bucurie, Radu Paraschivescu! La mulți ani!


La final, vă oferim, dragi cititori, un mic fragment-bijuterie din romanul „Cu inima smulsă din piept”: „În Portugalia, pietrele încinse de soare şi plesnite de vânt spun poveşti. Poveştile alunecă din vârful oraşelor spre apa care linge ţărmuri şi acoperă secrete. Atlanticul freamătă nerăbdător sau, dimpotrivă, pândeşte letargic – amorez sub vraja unei prinţese năzuroase. Douro, Tejo şi Mondego despică Portugalia ca trei lame albastre, oferindu-se corăbiilor în care sunt lăsate la agitat butoaiele cu vin de Porto, transatlanticelor ieşite din Lisabona spre porturi de peste mări şi ţări, canotorilor plecaţi cu o vâslă în căutarea faimei. Şi totuşi, aici parcă mai mult ca oriunde, apa trece, pietrele rămân. Iar în faţa lor trebuie să taci, să asculţi şi să-ţi închipui. Aşa a fost dintotdeauna


#Humanitas #Humanitas35deani #RaduParaschivescu #Lamulțiani

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

$$$

 Câinii au o legătură specială cu stăpânii lor, una care depășește chiar și tentația unei mese delicioase. Studiile au arătat că, atunci cân...