MORNING.
Ceasul n-a apucat să sune bine și deja aud bătaia timidă în ușă. Deschid. Vecinul englez, proaspăt trezit, cu părul în toate direcțiile și cu cana goală în mână.
— Good morning!
(Bună dimineața!)
What do you usually have for breakfast?
(Tu ce mănânci de obicei la micul dejun?)
— Morning. Hai la o cafea, îi zic. Vedem noi ce mai mâncăm pe lângă.
Intră precaut, ca și cum ar păși într-un muzeu culinar necunoscut. Se uită la bucătărie, adulmecă aerul.
— It smells… interesting.
(Miroase… interesant.)
Pun cafeaua pe foc. Cafea adevărată, nu apă colorată. Îi torn în ceașcă, neagră, fără nimic.
— No milk? No sugar?
(Fără lapte? Fără zahăr?)
— Așa se bea cafeaua la oameni serioși.
Face o față de parcă tocmai l-am provocat la duel.
Ia o gură mică. Ochii i se măresc.
— Oh. That’s… strong.
(Oh. Asta e… puternică.)
— E cafea, nu ceai care s-a speriat de apă.
Râde politicos, dar simt că deja regretă vizita.
Deschid frigiderul. Scot șunca. O bucată zdravănă. O pun pe tocător. Iau cuțitul.
— Is that… meat? For breakfast?
(Asta e… carne? La micul dejun?)
— Normal. Mic dejun de campioni.
Încep să tai felii groase. Șunca lucește. El se apropie, curios și speriat în același timp.
— We usually eat cereal…
(Noi mâncăm de obicei cereale…)
— Și porumbul e cereală. Uite unde a ajuns.
Scot ceapa. O tai. Mirosul lovește instant.
— Oh wow… my eyes…
(Oh, Doamne… ochii mei…)
— Asta e doar ceapa. Încă n-am scos armele grele.
Zâmbește nervos.
— You Romanians are very brave people.
(Românii sunt oameni foarte curajoși.)
— Sau foarte flămânzi.
Pun șunca pe farfurie. Lângă ea, ceapa. Mă gândesc o secundă… și deschid sertarul.
— Stai puțin.
Scot șoriciul.
În momentul ăla, liniște totală.
— What… is… that?
(Ce… este… asta?)
— Desertul.
Se uită atent, se apleacă, parcă ar examina un obiect extraterestru.
— Is it… cooked?
(E… gătit?)
— A fost porc. A avut o viață bună.
Înghite în sec.
— You actually eat the skin?
(Chiar mâncați pielea?)
— Nu, o admirăm. După aia o mâncăm.
Ia o bucățică minusculă de șuncă. O duce la gură ca pe un experiment științific. Mestecă. Se oprește.
— Oh… that’s actually very good.
(Oh… asta chiar e foarte bună.)
— Normal.
Prinde curaj. Mai ia o bucată. Apoi se uită din nou la șorici.
— Maybe… just a little piece.
(Poate… doar o bucățică mică.)
Îi tai una mică. Foarte mică. O ia între degete, o studiază.
— If I don’t survive, tell my family I tried.
(Dacă nu supraviețuiesc, spune-le alor mei că am încercat.)
Mușcă.
Pauză.
Mestecă.
Altă pauză.
— This is… crunchy.
(Asta e… crocant.)
— Exact. Ca biscuiții, dar cu personalitate.
Râde. Bea o gură de cafea. De data asta mai hotărât.
— I think I understand Romania better now.
(Cred că încep să înțeleg România acum.)
— Nu, abia ai trecut de nivelul unu.
Se lasă pe spate, cu farfuria în față, cafeaua în mână și o expresie de om care tocmai a supraviețuit unui ritual de inițiere.
— Next time… I bring tea.
(Data viitoare… aduc eu ceai.)
— Data viitoare mâncăm slănină.
Se uită la mine. Zâmbește forțat.
— I will… mentally prepare.
(O să mă pregătesc… psihic.)
MORNING reușit.
Vecinul englez: ușor traumatizat.
Bucătăria românească: încă o victorie.
#sales
#deal
#merrychristmas
#fyp
#traditions

Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu