luni, 14 iulie 2025

$$$

 La a 231- a aniversare a REPUBLICII FRANCEZE


MARESEIZA - TRADUCERE IN LIMBA ROMANA


Haideti, copii ai patriei

Ziua gloriei noastre

Împotriva tiraniei a venit!

Steagul însingerat este ridicat!

Steagul însingerat este ridicat!

Ascultati în campii

Mugind acesti soldati feroce?

Ei vin pana în bratele noastre

Pentru a sugruma fiii si sotiile noastre.


Refren

La arme cetateni!

Formati-va batalioane!

Sa mergem, sa mergem!

Ca nimeni de alt sange

Sa nu pofteasca a calca glia noastra.

MARSEIEZA VERSURI TRADUSE IN ROMANA

Versuri romana Imn Franta MARSEIZA


Ce vrea aceasta hoarda de sclavi,

De tradatori, de regi intriganti?

Pentru cine sunt lanturile josnice,

Aceste fiare de mult pregatite?

Aceste fiare de mult pregatite?

Francezi! Pentru noi, ah! Ce ultragiu!

Sunt nerabdatori;

La noi gândesc

A ne întoarce la vechea sclavie!


Refren


Cum! Cohortele straine

Sa faca legea în caminele noastre!

Cum! Aceste falange mercenare

Sa calce peste mândrii nostri razboinici!

Sa calce peste mândrii nostri razboinici!

Doamne Mare! Mâinile de ne vor fi legate,

Fruntile vor fi plângând sub jug!

Rai despoti vor fi devenit

Stapânii destinelor noastre!


La arme cetateni!

Formati-va batalioane!

Sa mergem, sa mergem!

Ca nimeni de alt sânge

Sa nu pofteasca a calca glia noastra.


Tremurati, tirani si voi perfizi,

Caci oprobiul tuturor este asupra voastra!

Tremurati! Proiectele voastre patricide

Îsi vor primi în sfârsit rasplata lor.

Îsi vor primi în sfârsit rasplata lor.

Toti sunt soldati împotriva voastra!

De vor cadea, tineri eroi

Pamântul nostru ii va naste din nou

Împotriva voastra gata sa se bata.


Refren


VERSURI ORIGINALE MARSEIEZA


Allons enfants de la Patrie,

le jour de gloire est arrivé

Contre nous de la tyrannie

L'étendard sanglant est levé.

L'étendard sanglant est levé:

Entendez-vous dans nos campagnes

Mugir ces féroces soldats!

Ils viennent jusque dans vos bras

Égorger vos fils et vos compagnes.


Refren:

Aux armes citoyens,

Formez vos bataillons.

Marchons! Marchons!

Qu'un sang impur

Abreuve nos sillons


Que veut cette horde d'esclaves

De traîtres, de rois conjurés?

Pour qui ces ignobles entraves

Ces fers dès longtemps préparés

Ces fers dès longtemps préparés

Français, pour nous, Ah quel outrage

Quel transport il doit exciter!

C'est nous qu'on ose méditer

De rendre à l'antique esclavage


Refren


Quoi! Des cohortes étrangères

Feraient la loi dans nos foyers!

Quoi! Ces phalanges mercenaires

Terrasseraient nos fiers guerriers.

Terrasseraient nos fiers guerriers.

Grand Dieu! Par des mains enchaînées

Nos fronts, sous le joug, se ploieraient.

De vils despotes deviendraient

Les maîtres de nos destinées


Aux armes citoyens,

Formez vos bataillons.

Marchons! Marchons!

Qu'un sang impur

Abreuve nos sillons


Tremblez tyrans, et vous perfides

L'opprobe de tous les partis.

Tremblez, vos projets parricides

Vont enfin recevoir leur prix!

Vont enfin recevoir leur prix!

Tout est soldat pour vous combattre.

S'ils tombent nos jeunes héros,

La terre en produit de nouveaux

Contre vous, tous prêts à se battre


Refren


Français en guerriers magnanimes

Portez ou retenez vos coups.

Épargnez ces tristes victimes

A regrets s'armant contre nous!

A regrets s'armant contre nous!

Mais ce despote sanguinaire

Mais les complices de Bouillé

Tous les tigres qui sans pitié

Déchirent le sein de leur mère!


Refren


Amour Sacré de la Patrie

Conduis, soutiens nos braves vengeurs.

Liberté, Liberté chérie

Combats avec tes défenseurs

Combats avec tes défenseurs

Sous nos drapeaux, que la victoire

Accoure à tes mâles accents

Que tes ennemis expirants

Voient ton triomphe et nous, notre gloire


Refren


Nous entrerons dans la carrière

Quand nos aînés n'y seront plus

Nous y trouverons leur poussière

Et la trace de leur vertus!

Et la trace de leur vertus!

Bien moins jaloux de leur survivre

Que de partager leur cercueil.

Nous aurons le sublime orgueil

De les venger ou de les suivre


Refren


Scurt WIKI istoric Imnul Frantei- Marseieza


Marseieza a fost compusa în 1792 de Rouget de Lisle, un capitan aflat în garnizoana la Strasburg.


În iunie 1792 este cantat pentru prima oara la Marsilia de François Mireur, proaspat absolvent de medicina si capitan al Garzii Nationale din Montpellier.


Pe 14 iulie 1795, cu ocazia aniversarii a sase ani de la caderea Bastiliei, Marseieza este decretata cântec national. O lege datând din 14 februarie 1879 stabileste Marseieza ca fiind imnul national al Frantei.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu