sâmbătă, 11 mai 2024

***

 

.

   Știați că …30 de cuvinte japoneze sunt de origine portugheză?


    Portughezii au ajuns în Japonia în secolul al XVI-lea și cu ei au luat și limba portugheză, adăugând cuvinte noi limbii japoneze.

Japonia și Portugalia au o legătură istorică care datează din secolul al XVI-lea? Portughezii au fost primii europeni care au ajuns în Japonia și au stabilit comerțul regulat între cele două țări. În plus, misionarii iezuiți portughezi au încercat să-i convertească pe japonezi la creștinism, dar au înfruntat rezistență și persecuție.

În acest proces de schimb cultural, multe cuvinte portugheze au fost încorporate în vocabularul japonez, în principal legate de produsele și obiceiurile introduse de portughezi în Japonia.

Unul dintre cele mai cunoscute cuvinte este Arigato, ceea ce înseamnă mulțumesc în japoneză. Mulți cred că acest cuvânt provine din expresia portugheză mulțumesc, dar de fapt provine dintr-un cuvânt antic japonez care înseamnă dificultate sau recunoștință.

1. Arukoru

Înseamnă alcool în japoneză și provine din alcoolul portughez. Băuturile alcoolice precum vinul și băuturile spirtoase au fost știri pe care portughezii le-au adus în Japonia.

2. Bateren

Înseamnă preot în japoneză și vine de la preot portughez. Japonezii i-au numit pe iezuiții portughezi așa, pentru că nu au putut pronunța ultimul r. Cuvântul a fost folosit și pentru a se referi la creștini în general.

3. Fiind om

Înseamnă berlindă în japoneză și vine din berlinda portugheză. Aceste buline colorate din sticlă folosite ca jucării de către copii au fost unul dintre obiectele pe care portughezii le-au dus în Japonia.

4. Birou

Catifeaua înseamnă japoneză și provine din catifea portugheză. Țesăturile de catifea pe care portughezii le-au adus în Japonia erau considerate luxoase și elegante.

5. Biidoro

Înseamnă sticlă în japoneză și provine din sticlă portugheză. Obiectele de sticlă precum paharele, sticlele și oglinzile erau rare și valoroase în Japonia în momentul în care portughezii le duceau acolo.

6. Botan

Înseamnă buton în japoneză și provine de la buton în portugheză. Hainele cu nasturi pe care portughezii le-au adus în Japonia erau diferite de hainele tradiționale japoneze care purtau șireturi sau eșarfe.

7. Bouro

Înseamnă tort în japoneză și provine din „tort” portughez. Prajiturile facute cu faina, oua si zahar au fost dulci si gustoase pentru japonezi, care nu stiau acest tip de mancare inainte ca portughezii sa o aduca acolo.

8. Buranko

Japoneza înseamnă echilibru și vine din echilibrul portughez. Aceasta jucarie simpla formata dintr-o tabla suspendată cu corzi a fost o încântare pentru copiii japonezi, care nu aveau nimic asemanator inainte ca portughezii sa o duca acolo.

Nouă. Furasuko

Înseamnă borcan în japoneză și provine din borcan portughez. Borcanele de sticlă sau metal pe care portughezii le-au adus în Japonia au fost folosite pentru depozitarea lichidelor sau a prafului.

Zece. Iesu

Înseamnă Iisus în japoneză și vine de la Iisus portughez. Iezuiții portughezi au predicat japonezilor despre Iisus Hristos, dar nu toți i-au acceptat mesajul.

11. Igirisu

Înseamnă engleză în japoneză și vine din portugheză engleză. Japonezii au învățat de la portughezi numele englezilor, care erau rivalii lor comerciali în Asia.

12 ani. Karameru

Înseamnă caramel în japoneză și provine din caramel portughez. Dulciurile făcute cu zahăr topit și aromat au fost apreciate de japonezi, care nu aveau nimic asemănător înainte ca portughezii să le introducă în țară.

13. Karuta

Înseamnă literă în japoneză și vine din portugheză. Cărțile de joc folosite pentru diverse jocuri de noroc sau jocuri distractive au fost unul dintre elementele pe care portughezii le-au adus în Japonia.

14. Kirisuto

Înseamnă Hristos în japoneză și vine de la Hristos portughez. Japonezii au învățat de la portughezi despre credința creștină și figura lui Iisus Hristos, care se numea Kirisuto.

15 ani. Koppu

Înseamnă „cupo” în japoneză și vine din „copo” în portugheză. Paharele de sticlă sau metal folosite pentru băut lichide au fost unul dintre obiectele pe care portughezii le-au dus în Japonia.

16 ani. Marumero

Înseamnă marmelo în japoneză și provine din marmelo portugheză. Fructele galbene și acrișoare folosite pentru a face dulciuri și gemuri erau o noutate pe care portughezii o aduc în Japonia.

17 ani. Tigaie

Înseamnă pâine în japoneză și provine din pâine portugheză. Pâinea făcută cu făină de grâu a fost o schimbare în dieta japonezilor, care consumau în mare parte orez ca bază pentru dieta lor.

18 ani. Pandoro

Japoneză înseamnă „Pandoro” și vine din portugheză „Pandoro”. Prăjitura înaltă și moale tipică regiunii Verona din Italia, consumată la petrecerile de Crăciun a fost una dintre dulciurile pe care portughezii le-au adus în Japonia.

19. Sabato

Înseamnă sâmbătă în japoneză și vine de la „sâmbătă” în portugheză. Japonezii au învățat de la portughezi conceptul unei săptămâni de șapte zile, bazată pe calendarul creștin, și numele zilelor săptămânii.

20 de ani. Shabon

Înseamnă săpun în japoneză și provine din săpun portughez. Săpunul făcut cu grăsime animală și cenușă vegetală a fost un produs de igienă pe care portughezii l-au dus în

21. Tutun

Înseamnă tutun în japoneză și provine din tutun portughez. Tutunul originar din America a fost o plantă pe care portughezii au adus-o în Japonia, unde era fumat în țevi sau rulat pe hârtie.

22. Tempura

Înseamnă tempura în japoneză și provine din tempora portugheză. Tehnica prăjirii mâncărurilor pane în ulei încins a fost o metodă de gătire pe care portughezii o aduceau în Japonia, unde era folosită în zilele postului catolic numit tempora.

23. Capitan

Înseamnă căpitan în japoneză și vine de la „căpitanul” portughez. Japonezii au folosit acest termen pentru a se referi la liderii navelor portugheze care sosesc în Japonia.

24. Kasutera

Înseamnă castela în japoneză și provine din castela portugheză. Este un tip de cozonac pufos pe care portughezii l-au adus in Japonia, unde este foarte popular.

25. Kompeito

Înseamnă "confecție" în japoneză și provine din "confecție". Sunt mici bomboane de zahăr cristalizat pe care portughezii le-au adus în Japonia, unde sunt folosite ca suveniruri sau cadouri.

26. Konpeito

Înseamnă "confecție" în japoneză și provine din "confecție". Este o variație a cuvântului kompetito, care înseamnă și bomboane.

27. Care este suma?

Înseamnă Crăciunul în japoneză și vine din portugheză. Japonezii au învățat de la portughezi despre sărbătoarea creștină a nașterii lui Iisus Hristos, care a fost numită Kurisumasu.

28. Lampu

Înseamnă „lampă” în japoneză și provine din „lampada” portugheză. Lămpile cu ulei sau lumânări pe care portughezii le-au adus în Japonia erau surse de iluminat artificial.

29. Pentru tine

Înseamnă „lapte” în japoneză și provine din „lapte” în portugheză. Laptele de vacă sau capră adus de portughezi în Japonia era un aliment necunoscut japonezilor, care nu aveau obiceiul să consume lapte de animale.

30. Oranda

Înseamnă Olanda în japoneză și vine din Olanda Portugheză. Japonezii au învățat de la portughezi numele olandezilor, care erau concurenții lor comerciali în Asia.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu